<wbr id="fzjjb"></wbr>

      1. <wbr id="fzjjb"><legend id="fzjjb"></legend></wbr>

        <form id="fzjjb"></form>

        妙文上海翻譯公司

        姚翻譯:看大姚廣告想發笑 招聘書讓我們結緣

          騰訊體育訊 《華爾街日報》消息,姚明退役儀式上,他在處子賽季的翻譯科林潘也“重操舊業”,這算是姚明退役發布會一個有趣并且讓人懷念的地方??屏譃橐γ髯隽?年的翻譯,這也讓人們重新回想起大姚在NBA(微博)的青澀年華。

          2003年,美國公共國家廣播電臺的“美國生活”節目曾經專門用一期來談論科林,并開玩笑地稱他“不是很高,也不健壯”。而科林的出現也引起了媒體的關注。周四,《China Real Time》找到了他,并對他做了一個簡短的采訪。讓我們一起看看,姚明曾經的翻譯是如何評價身邊這位巨人的。

          問:你怎么看待姚明在中國的影響力?

          科林:我對姚明作出評價會受到我們私人關系的影響,因為我們太親近了,尤其是在他的處子賽季,我們構建了非常良好的友誼,到目前為止,我都不能跳出當初對他形成的印象。我們都可以看到姚明對于中國籃球的影響力,他促進了NBA進入中國,讓更多人接觸到籃球,認識到這項運動。但我認為在中國,現在籃球已經在姚明的培植下超過了姚明本身,籃球發展超過了姚明本身的意義,打球的人也越來越多了。

          問:那這么說,當你在中外各個廣告里看到他時,你只是覺得:OK,那是我的老朋友?

          科林:哈哈,當我看見她出現在保險公司廣告或者在任何贊助活動現場時,感覺都會有點奇怪。我不知道怎么形容,就是有點想笑。

          問:他在決定退役后你們聯系過么?

          科林:有啊,就是邀請我來到發布會。我真的非常非常感動,我真的沒想到他還在這樣重要的時刻記得我,邀請我重溫那一段日子。不做他的翻譯之后,我們保持著聯系,但不多。我們偶爾通一下電話。去年10月我還為他做過一次翻譯。

          問:你們認識快10年了,能談談如何認識他的么?

          科林:當時我是個學生,在法學院念書,希望找一份全職翻譯。我住在華盛頓,一個朋友看到他桌子上有份招聘廣告,為一個籃球運動員找翻譯,沒說名字,但告訴我在休斯敦。于是我就送去了資料,然后收到了姚明經紀人的回復。那時候我終于知道是哪位球員了,大姚地道美國的那天,我才第一次見到他。

          問:第一印象是什么?

          科林:太高了,嚇我一跳。這應該是大多數人的第一感覺吧。然后我發現他很幽默,當時他22歲,年輕,瘦,會說一些英語,但不多。別人問他問題,他都沉著應對,非常成熟。我能看出他很放松,知道自己是誰,需要做些什么。我感覺他做任何事情都有底,駕輕就熟。

          問:現在他給你的印象有改變么?

          科林:他更成熟了,他總是感覺比自己實際年齡成熟。我可以看出他有更遠大明確的目標,知道自己下一個階段需要做一些什么。他對整個生活有著十分成熟的規劃。

          問:你認為姚明作為一個前NBA球員,會被怎樣最終定義?

          科林:我不是什么籃球寫手,籃球記者,我不好評價一個人的歷史地位或者是不是應該進入名人堂。但毫無疑問,他非常優秀,對很多人來說意義重大。姚明從某種意義上來說,會被很多人記得一輩子,永遠不會被遺忘。

          問:如果不是受了這么多傷病,你覺得他的人生會有什么不同?

          科林:這太難說了,誰知道呢?人生總有很多如果,但我們不會知道答案。

          

          妙文?上海,妙文?北京,妙文?廣州
        日韩一区二区三区北条麻妃 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>